Op uw gezondheid

Op uw gezondheid

cheers

Summertime and the living is easy…

De zomer is zijn spierballen aan het rollen en voor velen staat een welverdiende vakantie voor de deur. Kans is groot dat jij, ja jij, ergens in één of ander land een glaasje wijn (of iets anders lekkers) gaat nippen. Wel, speciaal voor jou deze onontbeerlijke lijst om op uw gezondheid, schol of proost in de lokale taal te zeggen.

  • Spanje: salud.  Eénmaal aan je derde glas en met de stemming er stevig in dan is deze ook altijd een voltreffer: arriba, abajo, al centro, para adentro (“naar boven, naar beneden, naar het midden en naar binnen” en terwijl je dit zegt, doe je de beweging met je glas).
  • Catalaans (Spanje): txin txin. Als je onder vrienden bent, kan je ook zeggen: salut i força al canut. Wat dat juist betekent, dat moet je ter plekke maar zien uit te vissen. Trouwens deze uitdrukking verstaan ze meestal ook in de rest van Spanje.
  • Italië: Salute of cin cin (maar gebruik dit laatste dan weeral nooit in Japan, want daar duidt dat blijkbaar op een specifiek mannelijk lichaamsdeel)
  • Frankrijk: a votre santé
  • Duitsland: prost of zum wohl (formeel)
  • Portugal: saude of tchim-tchim
  • Polen: na zdrowie
  • Engeland: cheers
  • Schotland: slainte
  • Denemarken: skål of bunden i vejret eller resten i håret (gepast bij het wat heftigere drinken: “tot op de bodem of de overschot in je haar”)
  • Noorwegen: skål
  • Zweden: skål
  • Finland: kippis of maljanne
  • Hongarije: kedves egeszsegere of egészségedre
  • Japan: kampai
  • Griekenland: eis igian

Trouwens, als je ergens in een wijnstreek vertoeft, ga zeker eens op ontdekking naar de plaatselijke wijnen, wie weet tref je wel een paar pareltjes aan (maar pas op voor de toeristenval).

En als jij nog weet hoe ze schol (en niet de vis, grappenmaker) zeggen in één of andere taal, zet het gerust in de commentaren.

Cheers and have a nice wine today!

Foto: Scott Beale / Laughing Squid
(Visited 107 times, 1 visits today)

Leave a Reply